Sprachen


Das Kreuz von Camargue

Das Kreuz von Camargue

- Glaube
- Hoffnung
- Nächstenliebe

Kalender

January 2009
M T W T F S S
« Jul    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Letzten Artikel




Übersetzer(in) wollte…

By Richard | July 31, 2008

Suche freiwillige Übersetzer oder Übersetzerin, Französisch > Deutsch, oder Italienisch > Deutsch, oder Spanisch > Deutsch, oder Spanische > Deutsch. Sie sollen von der Gegend Provence-Camargue interessiert sein. Die Übersetzungen betreffen Informationen oder Ereignisse der Gegend. Für mehr Informationen oder senden direkt den artcicles, daß Sie zu übersetzen beschlossen haben, kontaktieren : stesmaries@gmail.com
Looking for translator on a voluntary basis with following language combinations: French > German, or English > German, or Italian > German, or Spanish > German. You must be interested in the regions Provence and Camargue. Translation of information and publications about regional topics and events happening in the area. Please send your questions or article which you’ve chosen to translate to: stesmaries@gmail.com
Recherche traducteur ou traductrice bénévole, français > allemand, ou anglais > allemand, ou italien > allemand, ou espagnol > allemand. Vous devez être intéressé(e) par la région Provence-Camargue. Les traductions concernent des informations ou évènements de la région. Contacter pour plus d’informations ou envoyez directement les artcicles que vous avez décidé de traduire : stesmaries@gmail.com

Topics: Information | Comments Off

Saintes-Maries-de-la-Mer – Festival du Cheval, 11. bis 14. Juli 2008

By Richard | June 25, 2008

PosterEin wahres Reiterspektakel erwartet die Besucher in Saintes-Maries-de-la-Mer im Juli. Vier Tage lang geht es nur ums Pferd. Reiter in verschiedenen Monturen in allerlei Disziplinen verwandeln den Ort in eine Reiterburg.
Freitag, den 11. Juli, 22 Uhr, gibt es am Ortseingang, Route de Cacharel, die kostenlose Aufführung « Songe d’une nuit en Camargue » („Ein Sommernachtstraum in der Camargue“).

Die « Route du Sel 2008 » findet zwischen dem 11. bis 20. Juli statt. Starten wird sie am Samstag, den 12. Juli in Méjanes. Zielort dieses Jahr ist Montlaur im Aveyron. Um 17:30 Uhr am gleichen Tag findet die « 5. Trophée du Vaccarès“ statt.

Etwas für Stierkampf-Liebhaber sind die Corrida von Réjon d’Or am Sonntag von 13 bis 18 Uhr in der Arena von Méjanes (Andy Cartagena, Diego Ventura und Leonardo Hernandez) und die Corrida du Centaure d’Or am Montag von 14 bis 18 Uhr in der Arena von Saintes-Maries-de-la-Mer (P.H. de Mendoza, Alvaro Montes und Stierkämpfer zu Pferd).

Das Pferdespektakel « El Gallo » findet am 13. Juli, um 22 Uhr, in der Arena von Saintes-Maries-de-la-Mer statt.

Nicht zu vergessen sind die Bodegas (Bars), die Flamenco-Gruppen, die Reiterumzüge, sowie weitere traditionelle Bräuche wie der Abrigado, die Bandidos und der Roussataïo, die die Dorfstraßen in eine festliche Stimmung tauchen.  R.P.

Andaluz (2006) Cowboys and Native American (2006)
Cowherds of Camargue (2006) Spanish cowherds and bulls (2006)

© Richard Palumbo
Für die Fotos des ‘Roussataïo’ klicken hier: Read the rest of this entry »

Topics: Fotos, Information, Veranstaltung | Comments Off

Ein Remake der Klassiker „Crin Blanc“ alias „Der weiße Hengst“ oder „Hidalgo“?

By Richard | April 6, 2008

Crin grisEs fehlten nur noch Pascal Lamorisse und sein Filmteam … das ist wahrlich ein Remake des Films „Crin Blanc“ – 56 Jahre nach dessen Premiere – was uns ein junges Fohlen, Crin Gris, heute Morgen gezeigt hat an der Abzweigung der Draille de Méjane und der Route de Cacharel, an der die Betreuer die Reiter erwartet haben – Mitglieder derer Familien und/oder die ihres Teams, die eine halbe Stunde vorher vom Mas de la Cure weggegangen sind. Er kam, ein wenig aufgeregt, aber sich seiner sicher, hinter ein paar Renn-Gegnern hergaloppierend; vielleicht ist er einfach nur seinen großen Brüdern und Schwestern – Vollblutaraber und andere – gefolgt. Es hat nur noch gefehlt, dass Folco (der Schauspieler Alain Emery und nicht der Baron von Baroncelli…) hinter ihm her rennt.

Crin gris Crin gris

© Richard Palumbo
Ein paar Männer haben wohl versucht, ihn anzuhalten und ihn mithilfe eines Seiles anzuleinen, aber er hat es nicht zugelassen und sich ein bisschen in die Camargue entfernt, um dort ein paar Augenblicke von wilden Weiten und der Freiheit zu träumen.

Crin gris Crin girs

© Richard Palumbo
Er nutzte die Unaufmerksamkeit seiner « Kerkermeister » und das Vorbeireiten ein paar seiner Konkurrenten und setzte seinen Weg durch die Weiten der Camargue fort: frei, dem Weg seiner gegnerischen Mitbewerber folgend, deren Reiter nicht von Freiheit, sondern von der Bestzeit träumten, in der sie dieses 90km-Rennen heute machen können, ohne ihre Kräfte zu verschleißen. Die 90 Kilometer sind Vorbereitung und Test, ob ein Pferd auch größere Distanzen (die 119 km gestern in Saintes-Maries-de-la-Mer, die 160 km von Florac und weitere Rennen) schaffen kann. Bei diesem Rennen geht es um alles, da jedes Jahr die zehn besten Pferde der Französischen Meisterschaft im Distanzreiten für sehr lukrative Beträge – wenn der Besitzer auch der Verkäufer ist – von den Reitställen der Vereinigten Arabischen Emirate gekauft werden.
Aber vielleicht haben wir uns ja auch getäuscht, was das Remake angeht. Vielleicht befinden wir uns in dem Film „Hidalgo“ von Joe Johnston von 2004, der uns die wahre Geschichte eines berühmten Cowboys erzählt: Frank Hopkins, der auf seinem Mustang ein historisches Distanzrennen in der arabischen Wüste läuft. Es wäre also der Schauspieler Viggo Mortensen gewesen, der heute Morgen gefehlt hat, auf Crin Gris in die wilden Weiten der Camargue reitend…

Crin gris Crin gris

© Richard Palumbo
Hier nun also Crin Gris in den ausgetrockneten Sümpfen galoppierend in Richtung von Saintes-Maries-de-la-Mer. Aber, an einer „Roubine“ (regionaler Ausdruck für einen Abflussgraben, also einem von Menschen gebauten Kanal) angekommen, wusste er nicht, welchen Weg er nehmen soll, oder er hat ihn nicht gesehen, und, anstatt über eine Brücke zu gehen wie seine Konkurrenten, wollte er raus aus den Sümpfen und die Straße überqueren. Nun kam der Chef der gardians, der berittenen Stierhirten, mit seinem Allrad und hat Crin Gris zwischen sich und einem Gatter eingekeilt. Dieser warf einen letzten nostalgischen Blick auf zwei Vollblüter, die hinter ihm herkamen, seinen Traum hinter sich lassend; aber welchen Traum? Der Traum eines Tages an einem Distanzrennen mit Viggo auf seinem Rücken teilzunehmen oder den der Freiheit, bei welchem er, mit Folco auf seinem Rücken, vor den Menschen flieht, indem er durch das Mittelmeer auf eine Insel schwimmt, wo Kinder und Pferde glücklich zusammenleben …
Der Chef der gardians hat mit seinem Mobiltelefon den Besitzer von Crin Gris angerufen (etwas, das er zurzeit von Folco und Crin Blanc 1952 nicht hätte machen können, um nicht auch den Allrad zu erwähnen …). Dieser kam, um Crin Gris mit den Seinen, die rassereinen Camarguepferde, zur Pferdeherde zurückzubringen. Bald wird man ihn zureiten, dann reiten und ihn dazu nutzen, Stiere auszusuchen oder Touristen in seiner heimatlichen Camargue auszuführen.

Crin gris Crin gris

© Richard Palumbo
Das ist ein guter Anfang Crin Gris, so jung und schon so von der Freiheit besessen. Verfolge Deinen Weg, und vielleicht wirst Du eines Tages auch zu einer Legende, wie Dein Urahn Crin Blanc, den man heute noch im Dorf feiert (siehe auch Artikel „Einweihung der Crin-Blanc-Kreuzung“, vom 1. März 2008). Oder vielleicht wirst Du, trotz Deiner kleinen Größe, ein Rennpferd, das sich mit Vollblutarabern in den Wüsten der Emirate messen kann.
Man muss sagen, dass die Beobachtung dieses Fohlens während seines morgendlichen Abenteuers durch die Camargue mir die Augen geöffnet hat für den Kontext und die Landschaften, in welchen sich Denys Colomb de Daunant aufgehalten und gelebt hat, als er Crin Blanc schrieb. Er wohnte zu dieser Zeit im Mas Cacharel mit seiner Frau Monique, Enkelin vom Baron Baroncelli. Vielleicht hat John Fusco, der Drehbuchautor von Hidalgo, an einem Tag, einen Mustang reitend, ein Pferdedistanzrennen vorbeikommen gesehen. R.P.

Klicken Sie auf ‘Read the rest of this entry‘ für die Fotos gegenwärtiger 90 Km.
Read the rest of this entry »

Topics: Fotos | Comments Off

Fotos verfolge die Reiter Ausdauer (130 Km von Camargue)

By Richard | April 5, 2008

119 Km von heute Reiter Ausdauer, deren Abfahrt in Mas de la Cure frühzeitig an diesem Morgen gegeben gewesen ist…

119km (samedi 05/04) 119km (samedi 05/04)
119km (samedi 05/04) 119km (samedi 05/04)

                                                                   © Richard Palumbo

119km (samedi 05/04) 119km (samedi 05/04)

                                                                    © Richard Palumbo
Klicken Sie auf ‘Read the rest of this entry‘ für mehr Fotos.
(Für noch mehr Fotos des Wochenendes (440 Fotos), kontaktieren Sie mit Fotografen : stesmaries@gmail.com)
Read the rest of this entry »

Topics: Veranstaltung | Comments Off

Zur Miete in Die heiligen Maria des Meeres

By Richard | March 15, 2008

Except numerous hotels (1* - 4 *), lodges, guest houses and two campsites (La Brise, 3* and Le Clos du Rhône, 4 *), some private individuals rent studios, apartments, houses and herdsman’s huts (cabanes de gardian - traditional house of Camargue) all around and in the village, as you can see on the below placards…

Loc Loc Loc
Loc Loc
Loc Loc Loc

(To see phone numbers, go to French version and click on photos…)

Topics: Information | Comments Off

In erster Reihe Der Heiligen Maria des Meeres wiedergewählter Roland Chassain

By Richard | March 10, 2008

R. ChassainGestern am Sonntag ist Herr Roland Chassain wiedergewählt Bürgermeister des Dorfes in der absoluten Mehrheit der Stimmen wiedergewählt gewesen (70 %) und für das dritte nachfolgende Mal in erster Reihe. Er ist ebenfalls bequem wiedergewählt gewesen (60 %) allgemeiner UMP im 16. Bezirk zu beraten.  R.P.

Topics: Information | Comments Off

Kantonale und Städtische Wahlen 2008

By Richard | February 25, 2008

Am 9. und 16. März wird die Saintois ihre neuen Bürgermeister und seine Mannschaft für die zukünftigen 6 Jahre wählen. Drei Listen werden sich der gekommene Tag, die Liste gegenüberstehen ‘Die Heiligen,Wir Liebe/Les Saintes, Nous Aimons’ von Herren Roland Chassain (UMP), der gegenwärtige Bürgermeister des Dorfes , Stellvertreterin Christelle Aillet; die Liste ‘Für Die Heiligen Mit Ihnen/Pour Les Saintes Avec Vous’ von Herren Robert Bardos (’Verschiedener’ Linke), Stellvertreterin J. Mouret-Medina; die Liste ‘Für Die Heiligen/Per Lis Santo’ von Herren Gilles Ayme (Modem), Stellvertreterin Bernadette Blanc-Espelly

Blog Roland Chassin Blog Robert Bardo
Blog Gilles Ayme

Topics: Veranstaltung | Comments Off

CAMAGRI 2008

By Richard | January 1, 2008

Der Salon des Pferdes Camarguais Camagri 2008 hat in der Mas de la Cure (auf dem Weg zwischen Arles und Der Heiligen Maria des Meeres) das Wochenende vom 16. und 17. Februar stattgefunden. Zahlreiche Besucher und Käufer waren für das ‘rendez-vous’.

Fotos Camagri 2008 Fotos Camagri 2008
Fotos Camagri 2008 Fotos Camagri 2008
Fotos Camagri 2008 Fotos Camagri 2008

Read the rest of this entry »

Topics: Veranstaltung | Comments Off

VERSUCH VON GESCHWINDIGKEITS WELTREKORD HAT DAS SEGEL

By Richard | November 20, 2007

Véliplanchiste et EgliseVOM 20. NOVEMBER 2007 BIS 10. APRIL 2008.
Auf dem Geschwindigkeitskanal des Osten Strandes, während 5 Monate, werden die besten Windsurfer der Welt den Geschwindigkeitsweltrekord das Segel angreifen, um das von 100 km-h mytique Kap zu erreichen. Werden anwesend sein, wenn der Wind für die ‘Rendez-vous’, Finian Maynard (der gegenwärtige Besitzer des Rekordes), Karin Jaggy, Valérie Ghibaudo, David Garel,… sein wird.
(Fotos von Windsurfer auf Geschwindigkeitskanal)
Info : ecoledevoile@saintesmaries.com - 0033 490 977740 - 0033 611 505182

Topics: Information | Comments Off

FESTSPIELE VON ABRIVADO VOM 10. & 11. NOVEMBER 2007 - OSTEN STRAND

By Richard | November 15, 2007

Am Tag von Manadiers des Samstages und sind die Großen Festspiele von Abrivado des Sonntages mit 11, die ist abrivado, die des Strandes geht, des Ortes Rousty und der die Straßen des Dorfes überquert, um in den Arenen anzukommen.

Abrivado (1) Abrivado (2) Abrivado (3)
Abrivado (4) Abrivado (5) Abrivado (6)
Abrivado (7) Abrivado (8) Abrivado (9)

Read the rest of this entry »

Topics: Veranstaltung | Comments Off


« Previous Entries